Haizhi Luo
Supervisors: Yi Zheng, Jon von Kowallis
As a PhD candidate, I am immersed in the intricate study of the modern development of classical Chinese poetry. My current research seeks to unravel the contemporary threads of classical Chinese poetics through a meticulous analysis of modern literary figures and their works.
My academic journey began with a Bachelor of Arts in Chinese Studies from Guangdong University of Foreign Studies, followed by a Graduate Diploma and a Master of Arts in Chinese-English Translation and Interpreting from the University of Western Sydney and the University of New South Wales, respectively. My Master's research explored the early evolution of Australian Chinese language fiction, marking my initial foray into the intersection of diasporic studies and literary evolution.
Being also a NAATI-certified professional interpreter and translator, I bring linguistic precision to my scholarly endeavours, which include presenting at conferences, teaching, and contributing to the translation of related literary and academic works. My research interests encompass classical Chinese poetry, the modern development of classical Chinese poetics, early Australian Chinese migration history and literature, as well as the translation of classical Chinese literature, reflecting a commitment to fostering a deeper understanding of cultural heritage and its modern significance.
- Research area
- Research outputs
- Classical Chinese poetry
- The modern development of classical Chinese poetics
- Early Australian Chinese migration history and literature
- The translation of classical Chinese materials
MA Thesis: Towards a modern diasporic literary tradition: the evolution of Australian Chinese language fiction from 1894 to 1912